机电五金零部件一站式服务平台上海五星体育直播官网专注于德国力士乐(Rexroth)全系列进口产品的代理销售与服务 全国服务热线: 13532728713

Rexroth力士乐导轨

【品牌资讯】品牌改名这回事——告知你多正树脂的含义

时间: 2023-09-08 06:09:49 |   作者: Rexroth力士乐导轨

产品介绍/参数

  CEO维克多·路易表明,“Coach母公司更名,是为了预备迎候收买更多的品牌。在曩昔,Coach公司和品牌都是彻底一回事。可是那样的韶光已完毕了,现在咱们向告知人们,咱们公司绝不仅仅依靠Coach这一个品牌过活。”

  尽管改名与Coach品牌并不抵触,可是翻译过来的确不怎样好听。品牌的树立与口碑构成要耗费许多的精力保护,特别是欧美的公司动辄几十年乃至上百年前史的,母公司天然不愿意容易抛弃这商誉价值极高的品牌名。

  一般情况下,大多数都以品牌的创始人或许规划师等重要人物的姓氏或许全名来界说品牌名,要么以人物故事,要么以人物影响力来解说品牌含义。

  再便是许多女生都喜爱的Chanel,也是自其创始人兼规划师Coco Chanel而来。

  最近几年,规划感越来越强的GUCCI,姓名也是依据创始人Guccio Gucci而来。其双G的标志,也是来源于创始人全名的缩写。其间文姓名为“古驰”。

  英国品牌“Burberry”,同样是依据创始人的姓名Thomas Burberry而来。“Burberry”自打进入中国市场后,一向被群众亲热的称为“巴宝莉”。 不过也有材料说,“巴宝莉”的姓名过分浅显并且女人颜色比较重,和品牌的定位不是很契合,所以“博柏利”成为了Burberry于大中华区域正式的注册译名。

  本乡运动品牌“李宁”也是依据创始人体操王子李宁而来,并以全拼“LI-NING”作为其外文姓名。

  比方瑞士名表品牌,江诗丹顿(Vacheron Constantin)便是个合成名,由创始人的宗族姓氏Vacheron与其合作伙伴的姓氏Constantin组合而成。它中文名之所以叫“江诗丹顿”,是翻译自Constantin的法语谐音。

  像法国品牌Dior,其全称“Christian Dior”,一种原因是彻底来自于它的创始人Christian Dior,另一方面这个词也交融了法语中dieu(天主)和or(黄金)这两个词,一起,金色化身为品牌的常见色。别的,“Dior”的中文名是“迪奥”,也是依据法语音译而成。

  还有,Chloé品牌是做女装发家,因而选了一个女人英文名,“Chloé”这一个姓名源自希腊神话中司掌农业、谷物和母性之爱的女神,有着“开放”“生息”的好心。因而,Chloé诞生,中文名称“蔻依”“ 珂洛艾伊”。

  意大利品牌Bottega Veneta二词来自于意大利语,“Bottega”在意大利语中有“商铺、工坊”的意思,Veneta则是Veneto(来自威尼斯的)一词的变形,代表“低沉豪华、极致之美和专业技艺”。中文名从前也被改正,2013年其间文名由之前 “宝缇嘉”更新为“葆蝶家”。

  广东高力集团旗下广东多正树脂科技有限公司多正品牌,又是怎样起名的呢?背面有着什么样的故事呢?

上一篇:导轨式升降机、货梯供应厂家首选济南如来升降机械

下一篇:上银医疗健康混合A

s

推荐产品